Saturday, December 10th, 2016

If you watched The Tudors tonight

0

The lovely Doreen from Waukesha and I are both fans of the Showtime series, “The Tudors.” As the episode ends this eventing, Thomas Wyatt is composing a poem. Unfortunately, they translate the last line. Here’s the full poem:
V. Innocentia
Veritas Viat Fides
Circumdederunt
me inimici mei {1}
by Sir Thomas Wyatt, the Elder

Who list his wealth and ease retain,
Himself let him unknown contain.
Press not too fast in at that gate
Where the return stands by disdain,
For sure, circa Regna tonat.{2}

The high mountains are blasted oft
When the low valley is mild and soft.
Fortune with Health stands at debate.
The fall is grievous from aloft.
And sure, circa Regna tonat.

These bloody days have broken my heart.
My lust, my youth did them depart,
And blind desire of estate.
Who hastes to climb seeks to revert.
Of truth, circa Regna tonat.

The bell tower showed me such sight
That in my head sticks day and night.
There did I learn out of a grate,
For all favour, glory, or might,
That yet circa Regna tonat.

By proof, I say, there did I learn:
Wit helpeth not defence too yerne,
Of innocency to plead or prate.
Bear low, therefore, give God the stern,
For sure, circa Regna tonat.

1. The Latin title adapts Psalm 16.9: “My enemies
surround my soul.” Wyatt’s name (“Viat”) in the
title is surrounded by Innocence, Truth, and Faith.
2. “It thunders through the realms,” Seneca,
Phaedra, 1.1140. The first two stanzas paraphrase
lines from that play.

Be Sociable, Share!

Print this entry

Comments are closed.